Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
  le blog giddaymate

Vacances de Noel/Christmas holidays (part 1)

Cette année pour Noel nous sommes allés sur l’ile de Flinders dans le détroit de Bass puis en Tasmanie.

We went to Flinders Island for our Christmas break followed by Tassie.

Le détroit de Bass se situe entre la Tasmanie et le reste de l’Australie. A la dernière période glaciaire, l’eau s’étant retirée, il formait un pont entre l’Australie et la Tasmanie. Aujourd’hui les quelques 100 iles du détroit représentent ce qui était le sommet des montagnes de cette langue de terre il y a environ 6000 ans. Le fond du détroit n’est qu’à environ 60 mètres sous le niveau de la mer alors qu’à l’est et à l’ouest, les fonds plongent à 3000 mètres. Si l’on considère que Flinders est traversée par le quarantième parallèle (des 40e rugissants) on comprend que l’ile peut être sujette à des vents forts et les courants marins au large peuvent être puissants. Flinders est l’une des deux plus grandes iles du détroit de Bass (avec King Island) elle fait environ 70 km de long et 40 km de large et ne compte qu’environ 900 habitants.

Flinders is one of the two biggest islands of Bass Strait (with King Island) which formed the land bridge between the Mainland and Tasmania during the last Ice Age. It can be a windy place due to its location on the 40th parallel of the roaring 40s. It is about 70 km long by 40 km wide and has a population of about 900 people.

Vacances de Noel/Christmas holidays (part 1)

Le voyage pour Flinders est une aventure en soit. Pas de vols directs, il faut passer par Melbourne ou Launceston en Tasmanie. On peut aussi prendre une sorte de Ferry depuis Bridport en Tasmanie mais il n’y a qu’un service par semaine. En plus pendant les 9 heures de traversée on risque de partager l’espace avec vaches et moutons qui n’offrent que peu de place pour bouger sur le pont et nous avons appris que l’odeur à l’intérieur est assez désagréable.

Nous avons volé par Melbourne et changé d’aéroport ce qui nous a donné l’occasion de visiter l’aéroport d’Essendon qui a accueilli la Reine d’Angleterre et les Beatles à son heure de gloire mais n’est plus que la base d’écoles d’aviation et de compagnies mineures.

Sharp Airlines assure la connexion entre Flinders et le continent ou la Tasmanie. Si l’avion est petit (19 places, poids maximum des bagages 13 kg) et bruyant, la vue du ciel est meilleure qu’avec les grosses compagnies puisque l’on vole plus bas. On voit aussi la piste à l’atterrissage et c’est assez impressionnant de voir que l’on n’est pas tout à fait aligné juste avant que les roues touchent le sol !

 

The trip to Flinders is an adventure in itself. You can either fly via Essendon airport in Melbourne or Launceston or catch the weekly ferry from Bridport in Tassie although the later is a 9 hour crossing sharing the space with sheep, cattle or semi-trailers.

We chose to fly to Melbourne, change airport get on the 19 seater Sharp Airline plane (baggage allowance 13kg) and enjoy the very scenic flight: you fly lower than in a bigger plane and you can see through the whole plane to the cockpit which is a little unsettling when landing and you realise the plane is not quite aligned with the runway!

Vacances de Noel/Christmas holidays (part 1)
Vacances de Noel/Christmas holidays (part 1)
Vacances de Noel/Christmas holidays (part 1)

Il y a plusieurs « villes » sur Flinders : Lady Barron et Whitemark, au sud, sont les deux plus grandes avec un supermarché et un pub/hôtel chacune. Il y a d’autres commerces à Whitemark et l’aéroport est proche. Plus au nord se trouve Emita et son muséum, Killicrankie et Palana sont plus isolés, seulement accessible par une route non goudronnée et sans commerce. On nous a dit que les habitants du sud de l’ile passent leur vacances au Nord Est où il y a une dizaine de vieilles caravanes et autres petites cabanes de pécheurs!

There are several towns on Flinders. The two main ones are Whitemark where you can find the airport, a supermarket and a pub/hotel and a few other shops or cafés. Lady Barron is where the ferry arrive and it has a supermarket/post office and a pub. Emita is where the museum is and Killicrankie and Palana are up north accessible by a good dirt road and have no shops.

Vacances de Noel/Christmas holidays (part 1)

Nous sommes arrivés un dimanche à Whitemark du coup seul le pub était ouvert et il ne servait qu’à boire (à Sydney les magasins ouvrent 7j/7 et parfois en Australie 24h/24). Lois, la propriétaire de Elvstan cottage où nous restions nous a proposé de faire des courses pour nous avant notre arrivée. La famille de Lois habite sur l’ile depuis plusieurs générations et possède le magasin qui fait quincaillerie, papetier… Une des collègues de Lois récupère les bébés wombats orphelins. Nous avons ainsi fait la connaissance de l’un d’entre eux dans le jardin à l’arrière du magasin.

As we arrived in Whitemark on a Sunday, only the pub was open and was only serving drinks. Lois the owner of Elvstan cottages where we stayed offered to do some food shopping for us before we arrived: nice! She also showed us a baby wombat at the back of her shop that one of her colleagues was caring for.

Whitemark
Whitemark
Whitemark

Whitemark

Lady Barron

Lady Barron

Le relief de Flinders offre de superbes points de vue. Certains sont faciles d’accès comme Walkers Lookout près de Whitemark :

The topography of Flinders offers some superb lookouts. Some are easily accessible such as Walkers Lookout near Whitemark:

Vacances de Noel/Christmas holidays (part 1)
Vacances de Noel/Christmas holidays (part 1)
Vacances de Noel/Christmas holidays (part 1)

Ou Vinegar Hill Lookout près de Lady Barron.

Or Vinegar Hill near Lady Barron.

Vacances de Noel/Christmas holidays (part 1)
Vacances de Noel/Christmas holidays (part 1)
Vacances de Noel/Christmas holidays (part 1)

D’autres nécessitent un peu plus d’effort comme Mount Strzelecki : environ 6km aller-retour et 750 m de dénivelé. En plus nous avons dû nous arrêter 50 m avant le sommet parce que le vent était si fort que nous ne pouvions pas nous tenir debout lorsque nous sommes sortis du couvert des arbres.

Others require a bit more effort such as Mount Strzelecki : about 6km return and a 750 m climb. It is one of Tasmania’s 60 great short walks. We could not quite make it to the top because the wind was too strong to stand up when we got out of the shelter of the trees.

Vacances de Noel/Christmas holidays (part 1)
Vacances de Noel/Christmas holidays (part 1)
Vacances de Noel/Christmas holidays (part 1)
Vacances de Noel/Christmas holidays (part 1)
Vacances de Noel/Christmas holidays (part 1)
Vacances de Noel/Christmas holidays (part 1)
Vacances de Noel/Christmas holidays (part 1)
Vacances de Noel/Christmas holidays (part 1)
Vacances de Noel/Christmas holidays (part 1)
Vacances de Noel/Christmas holidays (part 1)
Vacances de Noel/Christmas holidays (part 1)
Vacances de Noel/Christmas holidays (part 1)
Vacances de Noel/Christmas holidays (part 1)
Vacances de Noel/Christmas holidays (part 1)
Vacances de Noel/Christmas holidays (part 1)

Mount Killicrankie que nous avions passé quatre jours à observer depuis notre terrasse vaut le coup aussi. Nous avons poussé à travers le bush pour y monter mais nous avons trouvé un chemin au sommet pour redescendre.

Mount Killicrankie is another good walk. We observed it for four days from the deck of our house. We bush bash our way to the top but found a very good track on the way down.

Vacances de Noel/Christmas holidays (part 1)
Vacances de Noel/Christmas holidays (part 1)
Vacances de Noel/Christmas holidays (part 1)
Vacances de Noel/Christmas holidays (part 1)
Vacances de Noel/Christmas holidays (part 1)
Vacances de Noel/Christmas holidays (part 1)
Vacances de Noel/Christmas holidays (part 1)
Vacances de Noel/Christmas holidays (part 1)
Vacances de Noel/Christmas holidays (part 1)
Vacances de Noel/Christmas holidays (part 1)
Vacances de Noel/Christmas holidays (part 1)
Vacances de Noel/Christmas holidays (part 1)
Vacances de Noel/Christmas holidays (part 1)
Vacances de Noel/Christmas holidays (part 1)

Il y a beaucoup d’animaux sauvages sur Flinders. Les plus connus sont les wallabies que l’on peut même nourrir à la réserve de Patriarch.

There is much wildlife on Flinders. The most famous are wallabies which can be fed at the Patriarch wildlife sanctuary. They also end up as roadkill and in the plate of many restaurant diners.

Vacances de Noel/Christmas holidays (part 1)
Vacances de Noel/Christmas holidays (part 1)

Il y a aussi plein d'oiseaux dont les oies de Cape Barren, des huitriers pies ou noirs, des aigles, des cygnes noirs...

Many birds including Cape Barren geese, pied oyster catchers, sooty oyster catchers, wedge tail ans white belly sea eagles, black swans...

Vacances de Noel/Christmas holidays (part 1)
Vacances de Noel/Christmas holidays (part 1)
Vacances de Noel/Christmas holidays (part 1)
Vacances de Noel/Christmas holidays (part 1)
Vacances de Noel/Christmas holidays (part 1)
Vacances de Noel/Christmas holidays (part 1)
Vacances de Noel/Christmas holidays (part 1)
Vacances de Noel/Christmas holidays (part 1)
Vacances de Noel/Christmas holidays (part 1)

Sur Flinders la bande de terre qui s’étend sur 30 m au-dessus du niveau de marée haute est publique. Cela veut dire que l’on peut faire le tour de l’ile ou en tous cas marcher le long de la cote de n’importe où. Pour cette raison, de nombreuses randonnées suivent le trait de côte le long de plages, plateformes rocheuses ou juste en sautant de rocher en rocher.

On peut ainsi accéder à de nombreuses petites plages comme Stacky’s bite.

On Flinders the coastal strip up to 30 m above the high tide mark is Crown Land. This means that in theory you can walk around the whole island or at least start a walk from any place on the coast. That’s also the reason many of the walks on the island are done along beaches, rock platforms or just by rock hopping.

This allows to access many remote beaches such as Stacky’s bite.

Vacances de Noel/Christmas holidays (part 1)
Vacances de Noel/Christmas holidays (part 1)
Vacances de Noel/Christmas holidays (part 1)
Vacances de Noel/Christmas holidays (part 1)
Vacances de Noel/Christmas holidays (part 1)
Vacances de Noel/Christmas holidays (part 1)
Vacances de Noel/Christmas holidays (part 1)
Vacances de Noel/Christmas holidays (part 1)
Vacances de Noel/Christmas holidays (part 1)
Vacances de Noel/Christmas holidays (part 1)

Et observer la vie aquatique dans les flaques de marée.

And check out the sea life in rock pools.

Vacances de Noel/Christmas holidays (part 1)
Vacances de Noel/Christmas holidays (part 1)
Vacances de Noel/Christmas holidays (part 1)
Vacances de Noel/Christmas holidays (part 1)
Vacances de Noel/Christmas holidays (part 1)
Vacances de Noel/Christmas holidays (part 1)

Les formations rocheuses de granites et Kalcenite, une forme de roche calcaire, qui s’entrelacent sont une autre attraction.

Rock formations made of Kalcenite, a form of limestone, are equally impressive especially when they mix with granite boulders.

Vacances de Noel/Christmas holidays (part 1)
Vacances de Noel/Christmas holidays (part 1)
Vacances de Noel/Christmas holidays (part 1)
Vacances de Noel/Christmas holidays (part 1)
Vacances de Noel/Christmas holidays (part 1)

On dit que sur Flinders, si on trouve des traces de pas sur une plage, on doit trouver une plage plus isolée. Chaque plage a un aspect différent ce qui la rend unique. Nos préférées étaient Sawyer Bay et The Dock. Lilyes Beach aurait pu être dans la liste mais il y avait la foule au camping d’à côté : trois tentes et au moins cinq personnes !

It is said that if you find footprints on a beach on Flinders you should find another beach. Each beach has a different aspect which makes it unique. Our favourites were Sawyers Bay and The Dock. Lilyes Beach could have made the cut but the nearby campsite was crowded with three tents and at least 5 people!

Sawyers Beach
Sawyers Beach

Sawyers Beach

Lilies Bay
Lilies Bay
Lilies Bay

Lilies Bay

The Dock
The Dock
The Dock

The Dock

Pour finir quelques photos dont os de seche et vertebre de baleine, Justine et Vivien apprennent à voler, terrace de la maison à Killicrankie, Castle Rock, ile au large, verre de "champagne" offert par Naomi et Guy rencontrés sur la plage de The Dock le jour de Noel et autres choses.

To conclude a few random pics including cuttlefish and whale bones, Justine and Vivien learn to fly, Deck in Killicrankie, Castle Rock, island off shore, drink of bubbly offered by Naomi and Guy we met at the Dock on Christmas day and some more.

Vacances de Noel/Christmas holidays (part 1)
Vacances de Noel/Christmas holidays (part 1)
Vacances de Noel/Christmas holidays (part 1)
Vacances de Noel/Christmas holidays (part 1)
Vacances de Noel/Christmas holidays (part 1)
Vacances de Noel/Christmas holidays (part 1)
Vacances de Noel/Christmas holidays (part 1)
Vacances de Noel/Christmas holidays (part 1)
Vacances de Noel/Christmas holidays (part 1)
Vacances de Noel/Christmas holidays (part 1)
Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article
E
tres tres beau Noel comme toujours cela donne envie de vous y rejoindre.<br /> dominique et Estephe
Répondre
A
Merci pour tous ces reportages, vous devez vous en mettre plein les yeux avec une nature aussi belle et diversifiée, que de souvenir pour votre petit bout de fille. Emmanuelle, peux-tu m'envoyer ta dernière adresse email personnelle, puisque les voeux de fin d'année que je vous avais envoyés me sont revenus pour adresse inconnue ?<br /> Bises à vous trois.<br /> André
Répondre